2012/02/26

高知県<4> ゆず農家との出会い             Rencontre avec des producteurs de Yuzu

続いて、柚子農家の畑に向かいました。
Nous avons ensuite rencontré quelques producteurs de Yuzu.

まずお会いしたのは、土木業から転職した男性です。

なんと自分ひとりで山を切り開き、柚子の木々を植えたそう。柚子栽培への情熱が伝わってきました。収穫の時期には人手が必要になるため、宿泊施設も建設したそうですが、やはり人手不足に悩まされているそうです。

Tout d’abord, nous avons la connaissance avec un homme qui s’est reconverti du secteur des travaux publics.

Il a cultivé les montagnes toute seule pour planter des arbres de Yuzu. Quelle passion !  Il a construit un hébergement pour ceux qui viennent l’aider la récolte mais selon lui,le manque de personnel reste une cause de soucis. 

山を切り開いた土地で栽培されているゆず

実生ゆずより、ずっと背が低いことが分かります

自ら山を開拓して、ゆず柚子栽培を始めた農家の方(写真左端)



休耕田を活用してゆずを栽培している方もいました。
Par ailleurs, un autre homme exploite une rizière pour cultiver le Yuzu.



休耕田でゆずを栽培する農家の方(右)と



多くの課題が残っているものの、こうした動きは、未来に向けた明るい一歩ではないでしょうか。

また北川村産のゆずは、Nisikidôri Market 社を通してフランスにも輸入されています。ゆずを通した日本とフランスの交流がどんな形で実現できるのか、私たちもこれから探っていきたいと思います。

Avec leur ardeur du courage, nous pouvons apercevoir quand même un rayon d’espoir dans de nombreuses inquiétudes. Le Yuzu du village de Kitagawa, renommé pour sa qualité est importé en France par l’entreprise Nishikidôri Market.

De notre côté, nous cherchons les façons d’échanges utiles entre la France et le Japon travers le Yuzu.  




0 件のコメント:

コメントを投稿